不知道在哪個雜誌上看見這一句話(詳細全文忘了,大意大概是這樣吧....)
『看見海角七號後,我們才驚覺,原來我們是多麼的渴望聽見自己的聲音』
如果今天是一群日本人(這是舉例啦,沒什麼特別的理由)
上演出一群半路出家的外行人組樂團的故事
我偷偷的在想,我們也許就不會那麼的愛它了
我偷偷的覺得,台灣的觀眾那麼的喜歡它,不止因為它其實真的是不錯的電影
更因為它是『我們的』
我總是想起海角七號裡的一些小小的細節
例如阿嘉跟勞馬為了沒戴安全帽而爭辯的那段
阿嘉指著路人甲乙丙丁,說他們都沒戴安全帽,為什麼只抓他
勞馬回答他說:因為你看起來比較倒楣!
這時劇場內響起的爆笑聲是為什麼呢?
勞馬那句話一點都不好笑,為什麼大家會笑呢?
因為大家都有被條伯伯攔過,心裡咕噥過為什麼那麼多人違規只有我被抓!!
五樓你說你有沒有被抓過!〔指〕 <-這裡不會有五樓吧?
只是條伯伯都不會把勞馬那句話講出來!!!!!
阿嘉從台北回到恆春的時候,在家裡睡覺,
外面傳來主席在講『年輕人好手好腳,沒有頭路在家像什麼樣?』
這種場景有沒有人覺得有種熟悉感?
有沒有?有沒有?在家裡待業過的有為青年們有沒有聽過類似的台詞?>_<
主席跑去郵局關說,要幫阿嘉安插工作
這種行為是不是好像在哪裡看過?
當主席跟飯店經理爭執著演唱會開場要由恆春本地的樂團來演出時
飯店經理說我們本地就是沒有樂團啊
那時候出現了老伯伯們的傳統樂器跟辣妹鋼管舞的畫面時
你你你,你說你在笑什麼!〔指〕
主席在埋怨本地都給外地的商人來賺錢,自己的子弟卻要出去吃人頭路
這不也是某些青年人口大量外流的非都市地區的長輩的感嘆嗎?
那些笑點之所以讓人爆笑,那些台詞之所以能觸動我們的感觸或是歡樂
很大的成份是:那些都是屬於我們的現實
那些不完美但卻又美好的,是屬於我們的、我們能感受到的真實
我們的世界有時候醜惡又有時候可愛,但那些都是屬於我們的
因為那些是我們的,我們熟悉它,我們曾有相似的經歷或是感觸
當它碰觸到我們所熟悉所認同的區塊,我們很容易就會形成共鳴
在某種程度我們會認同它是真實,並真實地為其中的美好與不美好感動
那是屬於我們自己的聲音,所以我們認同它,不是嗎?
希望以後也能有更多這種具水準的我們的電影啊~~
留言列表